Board logo

标题: 给学校的信,1981年11月15日 - 教育自己 [打印本页]

作者: Sue    时间: 2010-8-13 08:33     标题: 给学校的信,1981年11月15日 - 教育自己

要了解我们的形象需要自我觉知

Every profession has its discipline, every action has its direction and every thought has its end. This is the cycle in which the human mind is caught. Being a slave to the known, the mind is always trying to expand its knowledge, its action within that field, its thought seeking its own end. In all schools, discipline is regarded as a framework for the mind and its action, and in recent years there has been revolt against any form of control, restraint or moderation. This has led to every form of permissiveness, immodesty and the pursuit of pleasure at any cost. Nobody has any respect for anyone. It appears they have lost all form of personal dignity and deep integrity. Billions are spent on drugs, on destroying their own bodies and minds. This all-permissiveness has become respectable and accepted as the norm of life.

每一种职业都有它的纪律,每一个行动都有它的方向,每一个想法都有它的目的,这就是人类心灵陷入的循环。作为已知的奴隶,这颗心总是试图在已知的领域中扩展知识、行动和思考,去追求自己的目的。所有学校都把纪律作为一套思想和行动的框架,而最近几年出现了对于任何控制、约束或节制的反叛,这导致了各种形式的放纵、无度,和对快感不顾一切的追逐。没有人尊重别人,似乎所有的人格尊严和深刻的正直都丧失了。数十亿元被花在毒品上,花在破坏身体和心灵上。这种完全的放任已经成了被尊重和认可的生活模式。

     To cultivate a good mind, a mind that is capable of perceiving the whole of life as one unit unbroken, and so a good mind, it is necessary that in all our schools a certain kind of discipline must exist. We must together understand the hated and perhaps despised words `discipline' and `rules'.

为了培养一颗善良的心,一颗能够将全部生活作为一个整体来感知的心,一颗完整的因此是善良的心,我们所有的学校必须要有某种纪律。我们必须共同来理解“纪律”和“规则”这两个受到厌恶或鄙视的词。

     To learn, you need to have attention, to learn there must be hearing not only with the ear, but an inward grasp of what is being said. To learn it is necessary to observe. When you hear or read these statements you have to pay an attention which is not compelled, not be under any pressure or expectation of reward or punishment. Discipline means to learn not to conform. If you want to be a good carpenter you must learn the proper tools to use with different kinds of wood and learn from a master carpenter. If you wish to be a good doctor you must study for many years, learn all the facts of the body and its many ways, cures, and so on. Every profession demands that you learn as much about it as you possibly can. This learning is to accumulate knowledge about it and act as skilfully as you can.

要学习,你就需要有注意力。不光要用耳朵听,还需要一种对那些话的内在领会。要学习,观察是必需的。当你听到或读到这些陈述的时候,你必须专心致志,那不是因为受到强迫,或任何压力,或对回报的期望。纪律意味着学习,而不是顺从。如果你想成为一个好木匠,你必须学会使用正确的工具去处理不同种类的木材,并向一位熟练的木匠学习。如果你想成为一个好医生,你必须学习很多年,了解身体的所有事实,它的很多机制以及治疗方法,等等。每一种职业都需要你尽可能了解更多。这种了解就是积累关于它的知识,并尽你所能地熟练运用。

Learning is the nature of discipline. Learning why one should be punctual to meals, the proper time for rest and so on, is learning about order in life. In a disorderly world where there is much confusion politically, socially, and even in religion, our schools must be centres of order and the education of intelligence. A school is a sacred place where all are learning about the complexity of life and its simplicity.

纪律的本质是学习。学习一个人为什么要按时吃饭,为什么要在适当的时间休息等等,就是学习生活的秩序。在一个混乱的世界中,有很多政治的、社会的甚至宗教上的困惑,我们的学校必须成为培养智慧的有秩序的地方。学校是一个神圣的地方,所有人在那里学习生活的复杂性和它的简单性。

     So learning demands application and order. Discipline is never conformity, so don't be afraid of the word and rebel against it. Words have become very important in our life. The word god has become extraordinarily important to most people; or the word nation, or the name of a politician and so on.
     The word is the image of the politician; the image of god is built by thousands of years of thought and fear. We live with images created by the mind or by a skilful hand. To learn about these images, which one has accepted or self-created, demands self-awareness.
     Education is not only learning about academic subjects but to educate oneself.

因此学习需要专心和秩序。纪律绝不是服从,因此不必担忧或反对这个词。文字在我们的生活中已经变得非常重要了。“上帝”这个词对大多数人来说变得格外重要,或者“国家”这个词,或者某个政治家的名字,它是政治家的形象。上帝的形象已经被思想和恐惧构建了数千年。我们就生活在头脑或灵巧的手制造的形象中。要学习这些你接受或自己建立的形象, 需要自我觉知。
教育不只是在学习学术课程,也是在教育你自己。

                                                        绿草园翻译工作室




欢迎光临 克里希那穆提教育论坛 (http://j-krishnamurti.org.cn/) Powered by Discuz! 7.2