DB: Now suppose "A" sees something and most of the rest of mankind does not. Then, it seems, one could say mankind is in a sense dreaming, asleep.
博姆:现在假设“A”看到了某样东西,而其他人类没有。那么,似乎他可以说人类是在睡梦中。
JK: It is caught in illusion.
克:陷入了幻觉。
DB: Illusion. And the point is that, if somebody sees something, his responsibility is to help awaken the others out of the illusions.
博姆:幻觉。问题是,如果某人看到了某样东西,他的责任就是去帮助别人走出幻觉。
JK: That is just it. This has been the problem. That is why the Buddhists have projected the idea of the Bodhisattva, who is the essence of all compassion, and is waiting to save humanity. It sounds nice. It is a happy feeling that there is somebody doing this. But in actuality we won't do anything that is not comfortable, satisfying, secure, both psychologically and physically.
克:正是如此。这正是问题所在。这就是为什么佛教徒投射出了菩提萨埵(菩萨)的概念,作为所有慈悲的核心化身,等着拯救人类。这听起来不错,有人在做这件事,这是种开心的感觉。但是,事实上,我们不愿意做任何一件不舒服、不带来满足和不安全的事情,不管心理上还是身体上都是如此。
DB: That is basically the source of the illusion.
博姆:本质上这正是幻觉的来源。
JK: How does one make others see all this? They haven't time, they haven't the energy, they haven't even the inclination. They want to be amused. How does one make "X" see this whole thing so clearly that he says, "All right, I have got it, I will work. And I see I am responsible," and all the rest of it. I think that is the tragedy of those who see and those who don't.
克: 一个人要怎样才能让别人看到所有这些?他们没有时间,他们没有能量,他们甚至都没有这个意愿。他们想要娱乐消遣。怎样才能让“X”如此清楚地看到这整件事情,以致于他说,“好的,我明白了,我愿意为此行动。而且我也懂得我有责任”,等等等等。我想这正是看到了(真相)的人们和没看到的人们共同的悲剧。
无名 20:11:12
"All right, I have got it, I will work. And I see I am responsible,"
无名 20:11:27
“好的,我明白了,我会为此努力,我懂得我有责任”,
无名 20:11:39
I will work
无名 20:12:22
我会为此努力?
Sue 20:12:38
或者说我会为此行动
Sue 20:12:43
这样是不是更好一些
无名 20:12:45
恩,
无名 20:12:54
我倾向于行动
Sue 20:13:02
教育主题帖里的?
无名 20:13:22
人类的未来
无名 20:13:30
最下面一帖
Sue 20:14:25
改了
无名 20:14:29
我有点奇怪,为什么会用“WILL"
无名 20:16:03
这里克是想强调人们甚至没有这个意愿吗
Sue 20:16:15
普通人的说话方式就是如此吧
Sue 20:16:37
有可能是这样
Sue 20:17:25
要不改成:我愿意为此行动
无名 20:17:42
好。