Q: But do you think it is really possible to do it totally? Is there someone you know who has done it?
问:但是你觉得完全做到(你说的)真的可能吗?你知道有什么人做到了吗?
K: Is this possible to do this totally, the gentleman asks who has heard me for fifty two years. And do you know anybody who has done this. It would be impudent on my part - please listen - impudent, impolite, incorrect to say I know somebody. What is important is: are you now? Not do you know somebody. That is escaping from yourself when you say, "Well show me somebody, a result." And the speaker is not interested in results. If he is then he will be disappointed, he will be exploiting, he will enter into quite a different world.
克:完全做到这点可能吗,这位听我讲了52年的先生问道。你知道有什么人做到了吗?如果我说知道某人做到了,那我就是无礼的-请注意听-那是粗鲁,无礼,不正确的。重要的是:你现在做到了吗?而不是问你知道有人做到了吗。如果你说,“展示给我看谁做到了,给个结果给我看”,那么你就是在逃避自己。而讲话者对结果不感兴趣。如果他对结果感兴趣,他会非常失望,他就会去开拓进入一个完全不同的世界。
So what shall we do together? You see if you understood that word 'together'. You know when you hold your hand with another whom you like, you may be holding hands and each person thinking differently - right? But they are not together. Together means having the same quality of mind. When they love each other it is the same quality. You understand? To love somebody so completely - oh, you don't know. In that there is no future is there? You don't say "I will love you tomorrow".
那么我们该一起做什么?如果你懂得“一起”这个词,你会明白。你知道,当你拉着你喜欢的人的手时-你们可能手拉手,但是每个人想法不同-对不对?那是他们没在一起。一起意味着心智拥有相同的品质。他们彼此相爱的时候就有相同的品质。你明白吗?完完全全地爱某个人-哦,你不知道。那时候就没有未来,是不是?你不会说,“明天我会爱你”。
So what shall we do to bring about a feeling that we are not separate, we are together, the feeling, the quality, the feeling of it - you understand? It is quite phenomenal that this gentleman has heard me for fifty two years, and another gentleman over there for twenty years and some of you have heard me for ten, five or for the first time, what will make you change? Being hit on the head? Offering you a reward? What will make you change so that you say, "Look, it is the greatest importance in life to be together"?
那么我们该做什么才能带来一种我们不分离我们在一起的感觉,那感觉,那品质,它的感觉-你明白吗?这位先生听我讲了52年,真太了不起了,那边另一位先生听了20年,你们中的一些人听我讲了10年,5年,或者头一次听,什么会让你改变?头上被打一记?给你点奖赏?什么能让你改变,以致于你会说,“看,我们能在一起是生命中最重要的事。”
Q: Letting go of fear.
问:摆脱恐惧。
K: No fear. Is that it? Or is it - please listen - or is it we think we are secure in our separateness? Just listen madam to what I have said. Each one of us thinks, because we have a particular name, a form, a job, a bank account, belong to a particular nation, particular group, we are safe, secure. And I say: are you secure? Obviously you are not. So you follow? You want to be secure completely in your isolation, and the moment you are isolated you cannot be secure. That is what each nation is saying, we must be secure, we must build up arms, we must protect ourselves against you. So each human being wants to be secure in his isolation. Oh for god's sake! And when you are isolated you can never be secure.
克:不是恐惧。是吗?还是-请注意听-还是我们以为在孤立状态中我们有安全感?女士请听听我刚才说的。我们每个人都以为,因为我们有特别的名字,外形,工作,银行帐户,属于一个特定的国家,特定的群体,我们就安全了,稳妥了。而我说:你安全吗?很显然你不安全。你跟上了吗?你想在那种孤立中保持完全安全,而你把自己隔离开孤立开的那一刻你就不可能安全。这正是每个国家在宣扬的,我们必须要安全,我们必须建立军队,我们必须保护我们自己防范你。所以每个人都想在他的孤立状态中保持安全。哦,看在老天的份上!当你把自己孤立开的时候,你永远不可能安全。
Isn't that a fact? Therefore, if it is a fact, don't be isolated. You see you won't accept the fact and say it is so and yet you keep to the fact, hold on. It is a hopeless generation, is that it? No sir.
这难道不是事实吗?所以,如果这是事实,就不要孤立。你看你不愿接受这个事实,嘴上说是这么回事,但是待在那个事实上,固守不变。这真是无望的一代,是吗?不是,先生。 |